Perdóname Mamá
TornilloLyrics
Translation
Perdóname, mamá, por no ser lo que tú querías
Forgive me, mom, for not being what you wanted
Desde que estaba niño me gustó la calle fría
Since I was a child, I liked the cold street
Aquí diario sirenas son las que mueven María
Here, every day, sirens are the ones Maria follows
Mi barrio pone más respeto que la policía
My neighborhood commands more respect than the police
Welcome mi barrio, donde gente sin horario
Welcome to my neighborhood, where people have no schedule
El niño que quería jugar fútbol terminó de sicario
The boy who wanted to play soccer ended up a hitman
Estas canciones que me sacaron del barrio
These songs took me out of the neighborhood
Cuando subo al escenario sueño con ser legendario
When I step on stage, I dream of being legendary
Aquí en el terre muchos nacen, muchos mueren
Here on the ground, many are born, many die
Mi sangre es callejera y la llevo en el ADN
My blood is from the streets, and I carry it in my DNA
Tú lo que quieres es que yo nunca acelere
What you want is for me never to speed up
Y en mi barrio me enseñaron que la esperanza no muere
In my neighborhood, they taught me that hope never dies
Yo no me doblo aunque me vean cachorro
I won't bend even if they see me as a pup
Que aunque venga en puño, me la rifo solo
Even if it comes in a fist, I face it alone
Códigos de calle, me sé el protocolo
Street codes, I know the protocol
A la verga los fekas, de este lado puro cholo
To hell with the fakes, on this side, it's pure gangster
Una bella flor
A beautiful flower
Fumo y te rompo instrumentales
I smoke and break instrumentals
Late mi corazón
My heart beats
Cuando hay peligro por las calles
When danger roams the streets
Perdóname, mamá, por no ser lo que tú querías
Forgive me, mom, for not being what you wanted
Desde que estaba niño me gustó la calle fría
Since I was a child, I liked the cold street
Aquí diario sirenas son las que mueven María
Here, every day, sirens are the ones Maria follows
Mi barrio pone más respeto que la policía
My neighborhood commands more respect than the police
Perdón, mamá, crecí en el barrio donde hay muchas calacas
Sorry, mom, I grew up in the neighborhood where there are many skeletons
Donde si la haces, te matan, es mejor que no hagas placa
Where if you make it, they kill you, it's better not to make a mark
Por este lado nadie se acobarda, cierran la puerta, brinco la barda
On this side, no one gets scared, they close the door, I jump the fence
Todo mi clika es adicta y bastarda
All my clique is addicted and bastard
Yo tengo un ángel que cuida mi espalda
I have an angel watching my back
Para los que me quieren ver mal
For those who want to see me fail
Lo mío lo cuido hasta el funeral
I take care of mine until the funeral
Aquí se la pelan, van a fallar
Here, they bluff, they will fail
De rimas y flotas tengo un arsenal
I have an arsenal of rhymes and fleets
Cómo duele recordar
How it hurts to remember
Cuando de niño me decían
When as a child, they told me
Que algún día iba a madurar
That someday I would mature
Y se acabó mi fantasía
And my fantasy ended
Conmigo no ande de chapete, morro puñetas
Don't act like a kid with me, jerk
Dudo que tú me interpretes lo que hay en tus letras
I doubt that you interpret what's in your lyrics
De este lado suenan duro las metralletas
On this side, the machine guns sound loud
Si no estás capacitado, niño, no te metas
If you're not capable, kid, don't get involved
Perdóname, mamá, por no ser lo que tú querías
Forgive me, mom, for not being what you wanted
Desde que estaba niño me gustó la calle fría
Since I was a child, I liked the cold street
Aquí diario sirenas son las que mueven María
Here, every day, sirens are the ones Maria follows
Mi barrio pone más respeto que la policía
My neighborhood commands more respect than the police