Hilito
Romeo SantosLyrics
Translation
Dile al tiempo que perdone
Tell time to forgive
A los años que demoren
To the years that delay
Que los meses tengan 30 días de mas
Let the months have 30 extra days
Necesito otro siglo una píldora de olvido
I need another century, a pill of forgetfulness
Algo útil que me ayude a borrar
Something useful to help me erase
Sin ti me he convertido en un bufón
Without you, I've become a buffoon
El payaso del salón
The clown of the room
Miento cuando digo odiarte
I lie when I say I hate you
Yo que privaba en vencedor
I, who prevailed as a victor
Quien ganaba en el amor
Who won in love
Y me diste jaque mate
And you gave me checkmate
Yo le dije al corazón que te olvidara
I told the heart to forget you
Rudamente me grito que me callara
Rudely, it shouted at me to be quiet
Me confié de trapecista en un hilito
I trusted myself as a trapeze artist on a thin thread
Y resbale por la arrogancia yo lo admito
And I slipped due to arrogance, I admit it
Le ordene a mi alma que borrara
I ordered my soul to erase
Que no te amara y se río en mi cara
Not to love you, and it laughed in my face
Crónica de una muerte anunciada
Chronicle of a foretold death
Sin ti mi vida no conduce a nada
Without you, my life leads to nothing
Escucha las palabras
Listen to the words
Dile a un niño que no llore
Tell a child not to cry
Al jardin que no de flores
To the garden not to bloom
Que la luna salga junto con el sol
Let the moon rise together with the sun
Si se dan tus peticiones
If your requests are granted
Ya no escribo mas canciones
I won't write more songs
Y te olvido sin guardar rencor
And I forget you without holding a grudge
Aqui hay soledad en mi habitación
Here, there is loneliness in my room
Pongo cuadros sin color
I put up colorless paintings
De Monalisa que dejaste
Of the Mona Lisa you left
Es la testigo del dolor
It is the witness of the pain
Aunque es mi imaginación
Although it's my imagination
Veo la pena en su semblante
I see sorrow in her expression
Yo le dije al corazón que te olvidara
I told the heart to forget you
Rudamente me grito que me callara
Rudely, it shouted at me to be quiet
Me confié de trapecista en un hilito
I trusted myself as a trapeze artist on a thin thread
Y resbale por la arrogancia yo lo admito
And I slipped due to arrogance, I admit it
Le ordene a mi alma que borrara
I ordered my soul to erase
Que no te amara y se río en mi cara
Not to love you, and it laughed in my face
Crónica de una muerte anunciada
Chronicle of a foretold death
Sin ti mi vida no conduce a nada
Without you, my life leads to nothing
Ay chichi
Oh dear
Que bonito sentimiento
What a beautiful feeling
Ok
Ok
No valoré tu amor y me sentí Tarzan
I didn't value your love and felt like Tarzan
Y todos los hombres lloran hasta Superman
And all men cry, even Superman
I know you know I'd do whatever for your love
I know you know I'd do whatever for your love
But I took you for granted now I'm hanging from a rope (en un hilito)
But I took you for granted, now I'm hanging from a rope (on a thin thread)
Tu te vas y yo he quedado solo (en un hilito)
You leave, and I am left alone (on a thin thread)
Estoy en vela ya no cierro los ojos
I'm awake, I no longer close my eyes
Colgando en un hilito sin tu amor
Hanging on a thin thread without your love