Ave de Paso

Pablo Alborán
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Una de cal y otra de arena

One with lime and another with sand

Muerde toda mi Luna llena

Bites all of my full moon

Un día quiere que me quede

One day wants me to stay

Otro olvida lo que siente

Another forgets what it feels


De orilla a orilla

From shore to shore

De beso a beso

From kiss to kiss

Como un incendio a fuego lento voy preparando mi naufragio

Like a slow-burning fire, I am preparing my shipwreck

Con este adiós mi último trago

With this goodbye, my last sip


No me está haciendo bien

It's not doing me well

No soy como antes me falta hasta el aire

I'm not like before; I'm even missing the air


Prefiero ser ave de paso

I prefer to be a passing bird

Sobrevolar el cielo antes del ocaso

Flying over the sky before sunset

Que mendigar amor dónde no hay corazón

Than begging for love where there's no heart

Eso no trae nunca buena suerte

That never brings good luck


Día y noche sueño tus besos, pero la rabia te quiere lejos

Day and night, I dream of your kisses, but anger wants you far away

Maldita manía de destrozarme la vida

Damn habit of destroying my life

Qué complicado es cuidarte lo que había

How complicated it is to care for what was


Sé que me amenaza tu recuerdo

I know your memory threatens me

Tengo la cura del veneno

I have the cure for the poison

Porque ahora creo lo que veo

Because now I believe what I see

Lo que hay por fuera es peor por dentro

What's on the outside is worse on the inside


No me está haciendo bien

It's not doing me well

No soy como antes me falta hasta el aire

I'm not like before; I'm even missing the air


Prefiero ser ave de paso sobrevolar el cielo antes del ocaso

I prefer to be a passing bird, flying over the sky before sunset

Que mendigar amor dónde no hay corazón

Than begging for love where there's no heart

Eso no trae nunca buena suerte

That never brings good luck


Por mucho que te diga seguirá la herida

No matter what I tell you, the wound will persist

Por mucho que te explique siempre nos castigas

No matter how much I explain, you always punish us

¿Qué forma de querer esa? O te marchas o te quedas

What kind of love is that? Either you leave or you stay


Prefiero ser ave de paso sobrevolar el cielo antes del ocaso

I prefer to be a passing bird, flying over the sky before sunset

Que mendigar amor dónde no hay corazón

Than begging for love where there's no heart

Eso no trae nunca buena suerte

That never brings good luck

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment