Ave de Paso
Pablo AlboránLyrics
Translation
Una de cal y otra de arena
One with lime and another with sand
Muerde toda mi Luna llena
Bites all of my full moon
Un día quiere que me quede
One day wants me to stay
Otro olvida lo que siente
Another forgets what it feels
De orilla a orilla
From shore to shore
De beso a beso
From kiss to kiss
Como un incendio a fuego lento voy preparando mi naufragio
Like a slow-burning fire, I am preparing my shipwreck
Con este adiós mi último trago
With this goodbye, my last sip
No me está haciendo bien
It's not doing me well
No soy como antes me falta hasta el aire
I'm not like before; I'm even missing the air
Prefiero ser ave de paso
I prefer to be a passing bird
Sobrevolar el cielo antes del ocaso
Flying over the sky before sunset
Que mendigar amor dónde no hay corazón
Than begging for love where there's no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Día y noche sueño tus besos, pero la rabia te quiere lejos
Day and night, I dream of your kisses, but anger wants you far away
Maldita manía de destrozarme la vida
Damn habit of destroying my life
Qué complicado es cuidarte lo que había
How complicated it is to care for what was
Sé que me amenaza tu recuerdo
I know your memory threatens me
Tengo la cura del veneno
I have the cure for the poison
Porque ahora creo lo que veo
Because now I believe what I see
Lo que hay por fuera es peor por dentro
What's on the outside is worse on the inside
No me está haciendo bien
It's not doing me well
No soy como antes me falta hasta el aire
I'm not like before; I'm even missing the air
Prefiero ser ave de paso sobrevolar el cielo antes del ocaso
I prefer to be a passing bird, flying over the sky before sunset
Que mendigar amor dónde no hay corazón
Than begging for love where there's no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck
Por mucho que te diga seguirá la herida
No matter what I tell you, the wound will persist
Por mucho que te explique siempre nos castigas
No matter how much I explain, you always punish us
¿Qué forma de querer esa? O te marchas o te quedas
What kind of love is that? Either you leave or you stay
Prefiero ser ave de paso sobrevolar el cielo antes del ocaso
I prefer to be a passing bird, flying over the sky before sunset
Que mendigar amor dónde no hay corazón
Than begging for love where there's no heart
Eso no trae nunca buena suerte
That never brings good luck