Tu Historia Entre Mis Dedos
Mario LuisLyrics
Translation
Yo pienso que
I think that
No han sido tan inútiles las noches que te di
The nights I gave you haven't been so useless
Te marchas, ¿y qué?
You leave, and so what?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
I'm not trying to argue with you, you know it and I know it
Al menos, quédate solo esta noche
At least, stay just for tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, you're safe
Hay veces que me voy sintiendo solo
Sometimes I start feeling alone
Porque conozco esa sonrisa tan definiva
Because I know that smile so defining
Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso
Your smile that opened your paradise to me
Se dice que
It's said that
Por cada hombre hay una como tú
For every man, there's one like you
Pero mi sitio, duele, lo comparas con alguno
But my place hurts when you compare it to someone
Igual o mejor que yo lo dudo
Equal or better than me, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you lower your gaze this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to keep being friends
Amigos, ¿para qué? Maldita sea
Friends, for what? Damn it
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural instincts might seem trivial
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas sabes que se llaman tú
That you know my problems are called you
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Just for that, you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say where I've failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember, I've forgiven you too
Y, en cambio, tú dices: Lo siento, no te quiero
And instead, you say: "Sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers
Se dice que
It's said that
Por cada hombre hay una como tú
For every man, there's one like you
Pero mi sitio, duele, lo comparas con alguno
But my place hurts when you compare it to someone
Igual o mejor que yo lo dudo
Equal or better than me, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you lower your gaze this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to keep being friends
Amigos, ¿para qué? Maldita sea
Friends, for what? Damn it
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural instincts might seem trivial
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas sabes que se llaman tú
That you know my problems are called you
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Just for that, you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say where I've failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember, I've forgiven you too
Y, en cambio, tú dices: Lo siento, no te quiero
And instead, you say: "Sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers