Un Collar de Versos
Los BetosLyrics
Translation
Tengo ganas, de robarte una sonrisa y de decirte que te quiero
I want to, steal a smile from you and tell you that I love you
Pero escondes en tus labios primorosos la razón de mis desvelos
But you hide in your beautiful lips the reason for my sleepless nights
Una tarde yo cogí un mariposa y la mandé por tu ventana
One afternoon, I caught a butterfly and sent it through your window
A informarte que tenía deseos de verte por favor que te asomaras
To inform you that I had a desire to see you, please look out
Pero la mariposa salió y no respondiste a mi mensaje.
But the butterfly flew out, and you didn't respond to my message
Dicen los viejos que a las mujeres de ahora
The old folks say that nowadays women
No le importan los detalles, no le importan los detalles.
Don't care about the details, don't care about the details
Tengo ganas de robarte el alma y perderme hasta que tú me quieras
I want to steal your soul and get lost until you love me
Tengo amigos en toda la sabana que me esconden en cualquier vereda.
I have friends all over the savannah who hide me anywhere
Porque tú escondes y me olvidas, me rechazas
Because you hide and forget me, reject me
Mimas luego me marginas,
Indulge and then marginalize me,
Me reclamas cosas sin sentido
You demand senseless things
Y quedo siempre con la misma sed de tu sonrisa.
And I'm always left with the same thirst for your smile
Tengo ganas de robarte una sonrisa
I want to steal a smile from you
Tengo ganas de decirte que te quiero
I want to tell you that I love you
Sé que tienes, sé que tienes novio nuevo pero a mí no me interesa
I know you have, I know you have a new boyfriend, but I'm not interested
El no sabe que disfruta de tus besos y conmigo eres coqueta
He doesn't know that he enjoys your kisses, and with me, you are flirtatious
Y se aferra a salir contigo siempre agarraditos de la mano
And he insists on going out with you, always holding hands
Te incomoda pero sigues pa´ picarme porque estoy enamorado.
It bothers you, but you continue to tease me because I'm in love
Dile que está haciendo del payaso y que te deje tranquila
Tell him he's acting like a clown and to leave you alone
Que estos amores nacieron en carnavales
That these loves were born in carnivals
Una tarde en barranquilla en plena batalla e flores.
One afternoon in Barranquilla, in the midst of the Battle of Flowers
Ay, vas a hacer que un días de estos te arranque,
Oh, you're going to make one of these days I'll snatch you
De la mano de ese novio nuevo
From the hand of that new boyfriend
Para que compares al detalle
So that you compare in detail
La dulzura que tienen mis besos.
The sweetness that my kisses have
Lo que yo te brindo es amor puro
What I offer you is pure love
Las canciones mías, una vida alegre
My songs, a joyful life
Un collar de versos que te halaguen siempre
A necklace of verses that flatter you always
Como la princesa de este rey sin trono.
Like the princess of this throneless king
Tengo ganas de robarte una sonrisa
I want to steal a smile from you
Tengo ganas de decirte que te quiero
I want to tell you that I love you