Un Collar de Versos

Los Betos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tengo ganas, de robarte una sonrisa y de decirte que te quiero

I want to, steal a smile from you and tell you that I love you

Pero escondes en tus labios primorosos la razón de mis desvelos

But you hide in your beautiful lips the reason for my sleepless nights

Una tarde yo cogí un mariposa y la mandé por tu ventana

One afternoon, I caught a butterfly and sent it through your window

A informarte que tenía deseos de verte por favor que te asomaras

To inform you that I had a desire to see you, please look out

Pero la mariposa salió y no respondiste a mi mensaje.

But the butterfly flew out, and you didn't respond to my message


Dicen los viejos que a las mujeres de ahora

The old folks say that nowadays women

No le importan los detalles, no le importan los detalles.

Don't care about the details, don't care about the details

Tengo ganas de robarte el alma y perderme hasta que tú me quieras

I want to steal your soul and get lost until you love me

Tengo amigos en toda la sabana que me esconden en cualquier vereda.

I have friends all over the savannah who hide me anywhere


Porque tú escondes y me olvidas, me rechazas

Because you hide and forget me, reject me

Mimas luego me marginas,

Indulge and then marginalize me,

Me reclamas cosas sin sentido

You demand senseless things

Y quedo siempre con la misma sed de tu sonrisa.

And I'm always left with the same thirst for your smile

Tengo ganas de robarte una sonrisa

I want to steal a smile from you

Tengo ganas de decirte que te quiero

I want to tell you that I love you


Sé que tienes, sé que tienes novio nuevo pero a mí no me interesa

I know you have, I know you have a new boyfriend, but I'm not interested

El no sabe que disfruta de tus besos y conmigo eres coqueta

He doesn't know that he enjoys your kisses, and with me, you are flirtatious

Y se aferra a salir contigo siempre agarraditos de la mano

And he insists on going out with you, always holding hands

Te incomoda pero sigues pa´ picarme porque estoy enamorado.

It bothers you, but you continue to tease me because I'm in love


Dile que está haciendo del payaso y que te deje tranquila

Tell him he's acting like a clown and to leave you alone

Que estos amores nacieron en carnavales

That these loves were born in carnivals

Una tarde en barranquilla en plena batalla e flores.

One afternoon in Barranquilla, in the midst of the Battle of Flowers


Ay, vas a hacer que un días de estos te arranque,

Oh, you're going to make one of these days I'll snatch you

De la mano de ese novio nuevo

From the hand of that new boyfriend

Para que compares al detalle

So that you compare in detail

La dulzura que tienen mis besos.

The sweetness that my kisses have


Lo que yo te brindo es amor puro

What I offer you is pure love

Las canciones mías, una vida alegre

My songs, a joyful life

Un collar de versos que te halaguen siempre

A necklace of verses that flatter you always

Como la princesa de este rey sin trono.

Like the princess of this throneless king


Tengo ganas de robarte una sonrisa

I want to steal a smile from you

Tengo ganas de decirte que te quiero

I want to tell you that I love you

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador August 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment