Fantasma De Canterville
León GiecoLyrics
Translation
Yo era un hombre bueno, si hay alguien bueno en este lugar
I was a good man, if there's anyone good in this place
pagué todas mis deudas, pagué mi oportunidad de amar
I paid all my debts, paid my chance to love
sin embargo estoy tirado y nadie se acuerda de mí,
Nevertheless, I'm lying down, and no one remembers me,
paso a través de la gente como el fantasma de Canterville.
I pass through people like the ghost of Canterville.
Me han ofendido mucho y nadie dio una explicación
I've been greatly offended, and no one gave an explanation
ay, si pudiera matarlos, lo haría sin ningún temor
Oh, if I could kill them, I would do it without any fear
pero siempre fui un tonto que creyó en la legalidad
but I've always been a fool who believed in legality
ahora que estoy afuera, ya sé lo que es la libertad,
now that I'm outside, I know what freedom is,
Ahora que pueda amarte, yo voy a amarte de verdad.
Now that I can love you, I'm going to love you for real.
mientras me quede aire, calor nunca te va a faltar,
as long as I have breath, you will never lack warmth,
y jamás volveré a fijarme en la cara de los demás,
and I will never again look at the faces of others,
esa careta idiota que tira y tira para atrás.
that foolish mask that keeps pulling back and forth.
He muerto muchas veces, acribillado en la ciudad
I have died many times, riddled in the city
pero es mejor que ser muerto, que un número que viene y va
but it's better than being dead, just a number that comes and goes
y en mi tumba tengo discos y cosas que no me hacen mal
and in my grave, I have records and things that do me no harm
después de muerta, nena, vos me vendrás a visitar.
after I'm dead, darling, you will come to visit me.