Fantasma De Canterville

León Gieco
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo era un hombre bueno, si hay alguien bueno en este lugar

I was a good man, if there's anyone good in this place

pagué todas mis deudas, pagué mi oportunidad de amar

I paid all my debts, paid my chance to love

sin embargo estoy tirado y nadie se acuerda de mí,

Nevertheless, I'm lying down, and no one remembers me,

paso a través de la gente como el fantasma de Canterville.

I pass through people like the ghost of Canterville.


Me han ofendido mucho y nadie dio una explicación

I've been greatly offended, and no one gave an explanation

ay, si pudiera matarlos, lo haría sin ningún temor

Oh, if I could kill them, I would do it without any fear

pero siempre fui un tonto que creyó en la legalidad

but I've always been a fool who believed in legality

ahora que estoy afuera, ya sé lo que es la libertad,

now that I'm outside, I know what freedom is,


Ahora que pueda amarte, yo voy a amarte de verdad.

Now that I can love you, I'm going to love you for real.

mientras me quede aire, calor nunca te va a faltar,

as long as I have breath, you will never lack warmth,

y jamás volveré a fijarme en la cara de los demás,

and I will never again look at the faces of others,

esa careta idiota que tira y tira para atrás.

that foolish mask that keeps pulling back and forth.


He muerto muchas veces, acribillado en la ciudad

I have died many times, riddled in the city

pero es mejor que ser muerto, que un número que viene y va

but it's better than being dead, just a number that comes and goes

y en mi tumba tengo discos y cosas que no me hacen mal

and in my grave, I have records and things that do me no harm

después de muerta, nena, vos me vendrás a visitar.

after I'm dead, darling, you will come to visit me.

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia July 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment