La Cama Vacía

Julio Jaramillo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Desde un tétrico hospital

From a gloomy hospital

Donde se hallaba internado

Where he was admitted

Casi agónico y rodeado de un silêncio sepulcral

Almost agonizing and surrounded by sepulchral silence

Con su ternura habitual, la que siempre demostró

With his usual tenderness, the one he always showed

Quizá con esfuerzo no, desde su lecho sombrío

Perhaps with effort, not from his somber bed


Un enfermo amigo mío esta carta me escribió

A sick friend of mine wrote me this letter

Querido amigo quisiera que al recibir la presente

Dear friend, I would like that upon receiving this

Te halles bien y que la suerte te acompañe por doquiera

You are well and that luck accompanies you everywhere


Por mi parte y mal pudiera, decirte que estoy mejor

For my part, and I could hardly say

Si al contrario en mi dolor, postrado en mi lecho yerto

That I am better, on the contrary, in my pain

Yo soy un pobre esqueleto que a mí mismo me da horror

I am a poor skeleton that horrifies myself


La carta es para decirte que si podés algún día

The letter is to tell you that if you can someday

Vení a hacerme compañía vos que tanto me quisiste

Come to keep me company, you who loved me so much

Estoy tan solo y tan triste que lloro sin contenerme

I am so alone and so sad that I cry without holding back

Ya nadie suele quererme, todos se muestran impíos

No one usually loves me, everyone shows themselves unkind

De tantos amigos míos ninguno ha venido a verme

Of so many friends of mine, none has come to see me


Hoy yo te doy la razón, pues veo en mi soledad

Today I agree with you, as I see in my loneliness

Que esta llamada amistad es tan solo una ilusión

That this so-called friendship is only an illusion

Cuando uno está en condición tiene amigos a granel

When one is in good condition, one has friends aplenty

Pero si el destino cruel hacia un abismo nos tira

But if cruel destiny throws us into an abyss


Vemos que todo es mentira y que no hay amigo fiel

We see that everything is a lie and that there is no loyal friend

Bueno aquí ya me despido, al poner punto final

Well, here I say goodbye, putting an end

Recibe un abrazo leal de el que siempre te ha querido

Receive a loyal hug from the one who has always loved you

A tu mamá que no olvido también mis recuerdos dale

Give my regards to your mom whom I don't forget


Mucha devoción mostrale y de carícias colmala

Show her much devotion and shower her with caresses

Vos que la tenés cuidala, si supieras cuánto vale

You, who have her, take care of her, if you knew how much she's worth

Llegó el domingo y ansioso por aquel amigo leal

Sunday arrived, and anxious for that loyal friend

Penetré en el hospital angustiado y pesaroso

I entered the hospital, distressed and sorrowful


Me dirigí silencioso al lugar donde sabía

I went silently to the place where I knew

Que su lecho encontraría, más ahí ni bien lo encontré

I would find his bed, but there, as soon as I found it

Asombrado me quedé al ver la cama vacía

I was astonished to see the empty bed

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico June 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment