Tesoro

Gustavo Cerati
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hablas de mi y no sabes quien soy,

You talk about me and don't know who I am,

si estoy aca o me cai de un planeta,

if I'm here or fell from a planet,

como un cometa que nadie vio,

like a comet that no one saw,

me ves a mi y crees que soy yo...

you see me, and you think it's me...


Hablas de mi y no sabes quien soy,

You talk about me and don't know who I am,

a quien ame y a quien odie de veras,

who I loved and who I truly hated,

nunca sabras si digo la verdad,

you'll never know if I tell the truth,

porque no se que mentira quisieras...

because I don't know what lie you'd want...


Y nunca voy a perder mis sueños,

And I will never lose my dreams,

que es el unico tesoro que tengo,

which is the only treasure I have,

a los que quieren verme muerto,

for those who want to see me dead,

no les puedo enseñar a vivir.

I can't teach them how to live.

Y nunca voy a perder mis sueños,

And I will never lose my dreams,

aunque no pueda vivir despierto,

even if I can't live awake,

cuando me dicen donde estoy,

when they tell me where I am,

no me ven porque ya me fui...

they don't see me because I'm already gone...


Hablas de mi y no sabes quien soy,

You talk about me and don't know who I am,

cuanto placer puede darme el dolor,

how much pleasure pain can give me,

como el amor de los desconocidos,

like the love of strangers,

me espera el sol en una estacion

the sun awaits me at a station.


Hablas de mi y no sabes quien soy,

You talk about me and don't know who I am,

si me hago el vivo o me hago el muerto,

if I play smart or play dead,

ya habra puerto cuando no haya agua,

there will be a port when there's no water,

ya habre vuelto, aunque casi me voy...

I will have returned, although I almost left...


Pero nunca voy a perder mis sueños,

But I will never lose my dreams,

es el unico tesoro que tengo,

it's the only treasure I have,

a los que quieren verme muerto,

for those who want to see me dead,

no les puedo enseñar a vivir.

I can't teach them how to live.

Y nunca voy a perder mis sueños,

And I will never lose my dreams,

aunque no pueda vivir despierto,

even if I can't live awake,

cuando me dicen donde estoy,

when they tell me where I am,

no me ven porque ya me fui...

they don't see me because I'm already gone...

Y nunca voy a perder mis sueños,

And I will never lose my dreams,

es el unico tesoro que tengo,

it's the only treasure I have,

a los que quieren verme muerto,

for those who want to see me dead,

no les puedo enseñar a vivir.

I can't teach them how to live.

Y nunca voy a perder mis sueños,

And I will never lose my dreams,

aunque no pueda vivir despierto,

even if I can't live awake,

cuando me dicen donde estoy,

when they tell me where I am,

no me ven porque ya me fui...

they don't see me because I'm already gone...


Nunca voy a perder mis sueños,

I will never lose my dreams,

no, no, no...

no, no, no...

Nunca, nunca, nunca, nunca voy

Never, never, never, never will I

a perder mis sueños,no, no, no

lose my dreams, no, no, no...

Nunca, nunca, nunca, nunca...

Never, never, never, never...

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment