Muñecos.mp3

Emilia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuando acabe la noche y se apaguen las luces

When the night ends and the lights go out

Todos se van, todos se van

Everyone leaves, everyone leaves

Muñecos sin alma como un maniquí

Dolls without a soul like a mannequin

Solo están pa' posar, pa-pa-pa' posar

They're only here to pose, to-pose-to pose


Los días complicado' nunca veo a nadie

Complicated days, I never see anyone

Pero quieren estar cuando hacemos soldout

But they want to be there when we sell out

Quieren sacarme todo, vivir de mi sangre

They want to take everything from me, live off my blood

Pero esquivar vampiros se me hizo norma

But avoiding vampires became my norm


¿Todo lo que tengo para qué? ¿Y toda esa gente qué me da?

Everything I have, for what? And all those people, what do they give me?

No me estés quitando la energía que no tengo para dar

Don't be taking away the energy I don't have to give

Aunque a vece' que digo ya fue, en el fondo me quiero escapar

Even though sometimes I say it's over, deep down I want to escape

¿Para qué buscás tocar la Luna, si nunca vas a llegar?

Why do you try to touch the moon when you'll never reach it?


Quieren que sea un robot que no haga lo que siento

They want me to be a robot that doesn't do what I feel

Poca batería, ya me queda un 10%

Low battery, I only have 10% left

No hables por mí, sabe' que no estamo' de acuerdo

Don't speak for me, you know we don't agree

No estuviste cuando no había na', yo me acuerdo

You weren't there when there was nothing, I remember


No hay discos de oro ni de platino que compren la felicidad

There are no gold or platinum records that can buy happiness

Están blindado', no le entran bala', no tienen sensibilidad

They're shielded, bullets don't penetrate, they have no sensitivity

Detente, que no es para siempre y vos estás ausente

Stop, it's not forever, and you're absent

¿No te das cuenta que la vida te va pasando por enfrente?

Don't you realize that life is passing you by?


Otra vez

Again

No quiero ver nada, estoy desconectada

I don't want to see anything, I'm disconnected

Sintiéndome otra vez

Feeling again

Tan intoxicada, mi mente encerrada

So intoxicated, my mind imprisoned


Los días complicado' nunca veo a nadie

Complicated days, I never see anyone

Pero quieren estar cuando hacemos soldout

But they want to be there when we sell out

Quieren sacarme todo, vivir de mi sangre

They want to take everything from me, live off my blood

Pero esquivar vampiros se me hizo norma

But avoiding vampires became my norm


¿Todo lo que tengo para qué? ¿Y toda esa gente qué me da?

Everything I have, for what? And all those people, what do they give me?

No me estés quitando la energía que no tengo para dar

Don't be taking away the energy I don't have to give

Aunque a vece' que digo ya fue, en el fondo me quiero escapar

Even though sometimes I say it's over, deep down I want to escape

¿Para qué buscás tocar la Luna, si nunca vas a llegar?

Why do you try to touch the moon when you'll never reach it?


Quieren que sea un robot que no haga lo que siento

They want me to be a robot that doesn't do what I feel

Poca batería, ya me queda un 10%

Low battery, I only have 10% left

No hables por mí, sabe' que no estamo' de acuerdo

Don't speak for me, you know we don't agree

No estuviste cuando no había na', yo me acuerdo

You weren't there when there was nothing, I remember

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina November 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment